NEWS新闻中心

皮耶罗:老阿涅利主席是独一无二的 06年世界杯夺冠的感觉像登月(皮耶罗:老阿涅利主席无可替代,2006世界杯夺冠仿若登月)

2026-01-01
浏览次数:
返回列表

Providing translation context

ol

I want to give a helpful and swift response, so I’m thinking of asking what the user would like while including a quick translation. I’ll provide the English translation: “Del Piero: ‘Chairman Agnelli was one of a kind; winning the 2006 World Cup felt like landing on the moon.’” Then, I’ll ask if they want this as a 300-word news brief, a social post, or background information, and offer some bullet options. I want to make sure not to invent any facts while including a brief context about Del Piero, Agnelli, and the 2006 World Cup.

want

这是条新闻标题/引语吗?要我帮你做什么?

  • 英译:Del Piero: “Chairman Agnelli was one of a kind; winning the 2006 World Cup felt like landing on the moon.”
  • 可选操作:
    1. 写一篇200–300字的中文快讯
    2. 改写成社交媒体文案(含标签/表情可选)
    3. 补充背景科普(皮耶罗、生前尤文“老阿涅利”、2006意大利夺冠)
    4. 搜集更多相关引述与来源链接
    5. 翻成多语版本(英/意等)

你选一个编号,或告诉我长度和风格就行。

any

li

搜索